Hans Christian Andersen
Pohádky a příběhy První úplné vydání
Vůbec první úplné vydání pohádek a příběhů Hanse Christiana Andersena v českém jazyce... Skutečně? Vždyť na knihy jeho pohádek je možné narazit téměř na každém rohu. To ano, ale vždy jsou složené pouze z několika z nich a v mnoha případech navíc z upravených, převyprávěných verzí Andersenových příběhů či převzatých z jiných jazyků než z dánštiny. Díky překladatelům Heleně Březinové a Františku Fröhlichovi tak čtenář má poprvé možnost zažít Andersenův svět co možná nejvěrněji.
- ilustrace: Filip Pošivač
- uspořádali: Helena Březinová, Pavel Hájek
- překlad: Helena Březinová, František Fröhlich
- doslovy: Helena Březinová
- redakce: Jarka Vrbová
- korektura: Eva Lorencová
- technická spolupráce: Studio Petr, Jiří Šolc
- grafická úprava: ateliér Marná Sláva (Pavel Hájek)
- písmo: Carot (stormtype.com)
- materiál: plátno Imperial (potah), papír Munken Lynx Rough 120 g (knižní blok)
- tisk a vazba: FINIDR, a. s.
- náklad: 2000 kusů k prodeji
Atmosféru třísvazkové edice, čítající 170 textů, dotváří bezmála 100 původních rozměrných ilustrací Filipa Pošivače, jednoho ze dvou českých držitelů IBBY, prestižní mezinárodní ceny za dětskou ilustraci, a tvůrce oceňovaného animovaného filmu "Slávka, Tonda a kouzelné světlo". Kombinací akvarelové malby s kousky potištěného papíru, látek či ptačího peří vzdávají hold Andersenově vášni pro vystřihované obrázky a tvorbu vlastních kolážových knih. Vedou s autorem dialog nejen tam, kde by to čtenář očekával – jako v případě Malé mořské víly nebo Sněhové královny –, ale také prostřednictvím pohádek a příběhů, které patří k méně populárním, neznámým, opomíjeným.
Kniha vychází u příležitosti 220. výročí narození Hanse Christiana Andersena, s podporou Nadace PPF, Sbírky Viléma Trmala a Danish Art Foundation.
Pohádka pro Noc s Andersenem: Pahorek skřítků